Topics
Replies
Author
Views
Last Post
NEU: Im härter werdenden internationalen Wettbewerb...
2
Murrom
83
Thu Sep 09, 2010 10:58 amMurrom
Freie Kunst y Kustodin
0
olguisa
29
Wed Sep 08, 2010 5:36 pmolguisa
Gutmensch
10
Constanze
1140
Wed Sep 08, 2010 11:40 amConstanze
Im Wechselverhältnis
2
olguisa
115
Mon Sep 06, 2010 12:45 amolguisa
fließende Übergänge
1
rubyredps
140
Sat Sep 04, 2010 10:59 pmHundertmeilen
Itembatterie
6
nuriabaila
286
Sat Sep 04, 2010 12:25 pmGemma
Termininformation und –vereinbarung vor Reiseantritt
1
Murrom
119
Sat Sep 04, 2010 1:54 amCapullo
Anlieger und Buckel - Mountainbiking
13
rubyredps
261
Fri Sep 03, 2010 2:41 pmrubyredps
entfreunden
9
meistsonnig
447
Fri Sep 03, 2010 12:45 amInlinerin
de ochos
3
meistsonnig
258
Thu Sep 02, 2010 6:32 pmmeistsonnig
Skalenblätter
3
nuriabaila
214
Wed Sep 01, 2010 6:19 pmCapullo
der Blaumann auf Spanisch
[ Goto page: 1 , 2 ]
22
janini
934
Tue Aug 31, 2010 6:44 pmbwprius
Moved: Alguien que me ayude a corregir esta traducción?
1
Hanako
51
Sun Aug 29, 2010 11:29 ammeistsonnig
Adhäsionsmoleküle
2
Murrom
181
Fri Aug 27, 2010 1:26 pmMurrom
Inclinar la balanza
3
bwprius
329
Fri Aug 27, 2010 10:32 amInge
Songtext Shakira
12
Anni
556
Thu Aug 26, 2010 11:16 amAnni
¿Steuersatz = desgravación?
4
bwprius
351
Wed Aug 25, 2010 11:27 pmCapullo
Redewendung: si me pinchan no me sacan sangre
3
despistada
283
Mon Aug 23, 2010 6:22 pmGisela
Siebziger-, Achtziger-, Neunzigerjahre und dann?
5
bwprius
447
Mon Aug 23, 2010 10:00 ambwprius
twittern, googlen, simsen
[ Goto page: 1 , 2 ]
17
bwprius
1203
Fri Aug 20, 2010 2:43 pmjfnutzen
Spotlampen
2
nuriabaila
183
Fri Aug 20, 2010 1:32 pmnuriabaila
techo de gasto
4
mecmar
387
Fri Aug 20, 2010 9:55 ammecmar
Karteileiche und Schlammschlacht
2
bwprius
269
Fri Aug 20, 2010 9:52 ammecmar
Hosenbeine
12
vivaeva
1399
Wed Aug 18, 2010 6:41 pmmedea
Hilfe bei Übersetzung Mafaldas...
4
Lapislázuli
471
Wed Aug 18, 2010 6:33 pmLapislázuli
tanto como bzw. "ebenso wie/genauso wie"
2
Pinkie92
287
Tue Aug 17, 2010 10:06 pmGisela
Zusammenfassung und Blitzlicht
5
nuriabaila
394
Tue Aug 17, 2010 11:13 amnuriabaila
FOLGEN BEI NICHTBEACHTUNG
3
EvitaDinamita
257
Tue Aug 17, 2010 8:43 amGemma
Was hat er heute am weitesten voran gebracht?
2
nuriabaila
241
Sun Aug 15, 2010 9:27 ammecmar
die größten Baustellen
2
nuriabaila
278
Sat Aug 14, 2010 5:49 pmnuriabaila
rein ins kalte Wasser
2
nuriabaila
230
Sat Aug 14, 2010 5:46 pmnuriabaila
Toldos y pérgolas y tal
1
bwprius
234
Fri Aug 13, 2010 10:32 pmbaufred
sturmfrei
11
annatomic
1179
Fri Aug 13, 2010 12:40 pmbwprius
La luz de tus ojos
13
macmac
782
Fri Aug 13, 2010 10:13 ammacmac
Fremderbschein
0
bwprius
184
Thu Aug 12, 2010 8:00 pmbwprius
Übersetzungshilfe für Martin Buber-Zitat
4
ateado
311
Thu Aug 12, 2010 6:19 pmbwprius
corresponderán todas las facultades
4
mecmar
328
Thu Aug 12, 2010 2:02 pmmecmar
Bandwurmwortübersetzungsbeispielbeitrag
0
bwprius
198
Thu Aug 12, 2010 1:35 pmbwprius
Moroso = Zechpreller
11
bwprius
647
Thu Aug 12, 2010 1:24 pmbwprius
El plátano y el dicho: De lo que se come se cría.
0
bwprius
171
Thu Aug 12, 2010 1:18 pmbwprius
Moved: Hausbeschreibung
0
Tes
19
Wed Aug 11, 2010 5:15 pmTes
Das mit dem Fußgewölbe ist doch nur Spielerei
3
nuriabaila
283
Wed Aug 11, 2010 1:38 pmbaufred
Esas palabrejas
2
caracola07
285
Wed Aug 11, 2010 9:18 ammeistsonnig
certificado de trabajo
6
aline
423
Wed Aug 11, 2010 8:46 ammecmar
Hat sie denn schon eine angesprungen?
6
nuriabaila
388
Wed Aug 11, 2010 8:31 ammecmar
Eingetragene Geschäftsniederlassung
8
EvitaDinamita
498
Wed Aug 11, 2010 8:21 ammecmar
Huelga de bolis caídos
[ Goto page: 1 , 2 ]
15
mecmar
861
Tue Aug 10, 2010 10:11 ambwprius
Kommunikationsstarker Top-Verkäufer mit deutlicher Abschluss
5
nuriabaila
367
Mon Aug 09, 2010 6:23 pmnuriabaila
¡No es por nada ... pero
1
bwprius
348
Sat Aug 07, 2010 12:35 pmmecmar
entrega a satisfacción
2
mecmar
289
Sat Aug 07, 2010 12:31 pmmecmar
Display topics from previous: All Topics 1 Day 7 Days 2 Weeks 1 Month 3 Months 6 Months 1 Year