Acerca de la declinación de los adjetivos alemanes

spanisch/deutsche Gemeinde | comunidad español/alemán

Moderatoren: Inlinerin, mecmar

Acerca de la declinación de los adjetivos alemanes

Beitragvon Inlinerin » Fr 22. Feb 2013, 09:13

Nicht nur Deutschlernende, sondern bisweilen auch Muttersprachler schlagen sich gelegentlich mit diesem Problem herum:
    das grüne_ Buch, aber ein grünes Buch
    der neue Anzug_, aber ein neuer Anzug

    der Deutsche, aber ein Deutscher
    anders als: der Spanier, ein Spanier_ oder der Chilene, ein Chilene_ bzw. der Franzose, ein Franzose_
Dieses beiden Phänomene der Beugung von Adjektiven und substantivierten Adjektiven erklärt Bastian Sick in gewohnt witziger Weise in den nachstehenden Artikeln, auf die ich gerade eher zufällig stieß:

Viel Spaß damit! :D
Saludos, Inlinerin
"Das Leben ist das, was wir erinnern und wie wir erinnern, um davon zu erzählen." (Gabriel García Márquez)
Benutzeravatar
Inlinerin
 
Beiträge: 13136
Registriert: Mi 15. Feb 2006, 14:05
Wohnort: Berlin, Muttersprache deutsch, Arbeitssprachen spanisch und französisch

Zurück zu allgemeines Forum | foro general

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste

cron