die Abreißkupplung auf Spanisch

Hier könnt ihr Fragen zu Übersetzungen stellen | Aquí podéis hacer preguntas con respecto a traducciones

Moderatoren: Inlinerin, mecmar

die Abreißkupplung auf Spanisch

Beitragvon janini » Di 14. Jul 2015, 05:37

Hallo zusammen,

suche mal wieder eine Übersetzung aus dem Bereich Technik.
Wie lautet denn die korrekte Übersetzung von "die Abreißkupplung" ins Spanische?
Kontext: http://www.rs-seliger.de/de/produkte/no ... ungen.html
Bezeichnet man wohl auch als "Nottrennkupplung".
Bin gespannt.

Viele Grüße

janini 8)
-------------------------------------------------------------------------------
www.myjmk.com | your Spanish / German online dictionary
-------------------------------------------------------------------------------
Benutzeravatar
janini
Site Admin
 
Beiträge: 1626
Registriert: Fr 26. Dez 2003, 01:27
Wohnort: München, Germany

Re: die Abreißkupplung auf Spanisch

Beitragvon ucoco » Di 14. Jul 2015, 09:47

Hallo Janini,

ich habe nach einer kleinen Recherche das Gefühl, dass racor de seguridad ein passender Begriff sein könnte, wenn man zum Beispiel die Google-Bilder anschaut.
Ich kann es aber eben nicht weiter prüfen, also ist es nur ein Vorschlag.

Gruß, Ute

Edit:
Die Herstellerfirma aus Deinem Link hat auch eine spanische Übersetzung parat, bei ihnen ist es sistema de breakaway bzw. acoplamiento de rotura... Hm :roll: scheint mir aber nicht so zutreffend zu sein...
Mein Spanisch-Wörterbuch Technik nennt für racor auch die Übersetzung Kopplungsstück, und sie beschreiben es ja als Sicherheitskomponente, also tendiere ich eher zu racor de seguridad...
Zuletzt geändert von ucoco am Di 14. Jul 2015, 10:05, insgesamt 1-mal geändert.
Benutzeravatar
ucoco
 
Beiträge: 521
Registriert: Di 11. Okt 2005, 21:15
Wohnort: Braunschweig, Alemania - f. - alemana

Re: die Abreißkupplung auf Spanisch

Beitragvon The Crucible » Di 14. Jul 2015, 10:03

Hallo

Zu Abreißkupplung gibt es amtliche Texte: http://www.linguee.es/espanol-aleman/se ... sskupplung

Zu Nottrennkupplung nur Texte der von Dir bereits verlinkten Firma RS-Seliger: http://www.linguee.es/espanol-aleman/se ... nnkupplung
The Crucible
 

Re: die Abreißkupplung auf Spanisch

Beitragvon ucoco » Di 14. Jul 2015, 10:20

Hallo nochmal,

noch ein anderer Vorschlag: embrague de seguridad
Dazu sagt mein Technik-Wörterbuch Sicherheitskupplung, Überlastungskupplung...

Ich kann die spanischen linguee-Seiten leider nicht öffnen, daher kann ich es dort nicht prüfen...

Gruß, Ute

Edit:
Ach nein, das nehme ich zurück... ich glaube nicht, dass es das Richtige ist...
Benutzeravatar
ucoco
 
Beiträge: 521
Registriert: Di 11. Okt 2005, 21:15
Wohnort: Braunschweig, Alemania - f. - alemana

Re: die Abreißkupplung auf Spanisch

Beitragvon The Crucible » Di 14. Jul 2015, 11:24

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/Lex ... 022:DE:PDF

Suche nach Abreißkupplung (Seite 57/19)

Die spanische Version findet man unter http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/Lex ... 022:ES:PDF
The Crucible
 

Re: die Abreißkupplung auf Spanisch

Beitragvon janini » Fr 17. Jul 2015, 08:34

Hallo zusammen,

vielen Dank für die Links und Informationen.
Denke die Veröffentlichungen im Amtsblatt der EU sind eine sehr gute Referenz.
Nehmen daher als erste Übersetzung "die Abreißkupplung/el corte de seguridad" ins Wörterbuch auf.
Interessant ist sicher auch die Übersetzung mit "el sistema de breakaway" die sich an die englische Übersetzung "breakaway coupling" anlehnt.
Diese könnte man noch als alternative Übersetzung aufnehmen.

hasta luego

janini 8)
-------------------------------------------------------------------------------
www.myjmk.com | your Spanish / German online dictionary
-------------------------------------------------------------------------------
Benutzeravatar
janini
Site Admin
 
Beiträge: 1626
Registriert: Fr 26. Dez 2003, 01:27
Wohnort: München, Germany


Zurück zu Übersetzungen | traducciones

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot] und 7 Gäste