www.myjmk.com Forum Index www.myjmk.com
This forum serves the German / Spanish community to solve translation problems or helps to create contact in other issues
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

"saltamontes"II (Komposita - palabras compuestas)
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Next
 
Post new topic   Reply to topic    www.myjmk.com Forum Index -> allgemeines Forum | foro general
View previous topic :: View next topic  
Author Message
EvitaDinamita



Joined: 11 Apr 2006
Posts: 5502
Location: München (D). Originaria de Málaga, Andalucía, España, Europa, La Tierra, El Universo

PostPosted: Mon Dec 17, 2007 6:52 pm    Post subject: Re: Palabras compuestas Reply with quote

Meiguiña ¿tienes tiempo para actualizar tu lista? Confused

Estas se te han pasado:

Para personas
dunga + aclaraciones wrote:
halamecate (vulg.: halabolas) (m,f, ¿Venezuela?) -> Speichellecker, A..kriecher
chupamedias (m, f)-> viene en el DRAE -> Speichellecker, A..kriecher

papaúpa => persona de alto rango (Großkopferter) ???
Viene del "papá úpa" con el cual un niño pide ser alzado por su padre.

matasanos => Quacksalber (ya está, pero una nueva traducción a incluir)



Para Flora:

matapalo (m) => Kletterpflanze die an Bäumen hochwächst und den Wirt tötet


caraplana => bancarota -> carraplana - bancarrota las he incluido en cosas. Y otra que me he encontrado:

    el porvenir (die Zukunft)
Back to top
View user's profile Send private message
Meiga



Joined: 10 Nov 2006
Posts: 1482
Location: Dresden

PostPosted: Mon Dec 17, 2007 9:49 pm    Post subject: Re: Palabras compuestas Reply with quote

EvitaDinamita wrote:
Meiguiña ¿tienes tiempo para actualizar tu lista? Confused

Estas se te han pasado:

...


Gracias, Evita, ahora están. ¿Y qué os parece "envase"? ¿Es una palabra compuesta?

Saludos, Meiguiña.
Back to top
View user's profile Send private message
Meiga



Joined: 10 Nov 2006
Posts: 1482
Location: Dresden

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 12:27 pm    Post subject: Reply with quote

He aquí una pequeña colección de las últimos palabras compuestas que salieron en algunos hilos y en el libro que acabo de leer. Ya me diráis si estáis de acuerdo con todo.

adjetivos:

altisonante - erhaben, hochtrabend
librepensador - freidenkerisch
piquicaliente - naseweis
conjunto - verbunden, zusammenhängend

sustantivos:


conjunto (m) - Einheit, Gesamtheit, Ensemble,...
petigrís (m) - Feh (n)
petifoque (m) - Außenklüver (m)

Personen:

librepensador (m) - Freidenker (m)
rompecorazón (m) - Herzensbrecher (m) Question en mi diccionario no sale
tuercebotas (m) - (Fußball) Holzhacker, unfairer Spieler
tumbacuartillas, tumbavasos (m) - (fam.) Zechbruder, Trunkenbold

demás:

a tutiplén - (fam.) vollauf
a mansalva - sicher; mühelos, gefahrlos; aus dem Hinterhalt
manivacío - mit leeren Händen

y - mis favoritos -

Fauna:

piquituerto (m) - Kreuzschnabel (m) (Loxia spp)
piquituerto común - Fichtenkreuzschnabel (m) (Loxia curvirostra)

sietecolores (m) (jilguero) - Siebenfarbentangare (Tangara chilensis)

Un buen finde a todos,
Meiga.
Back to top
View user's profile Send private message
osita



Joined: 26 May 2006
Posts: 2100

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 12:36 pm    Post subject: Reply with quote

Meiga wrote:

petigrís (m) - Feh (n)


Embarassed Ich habe eine Frage zu einem der deutschen Wörter. Was ist denn das Feh? Das spanische Wort kenne ich allerdings auch nicht, das mag aber auch mit meiner ersten Frage zusammenhängen. Embarassed
Back to top
View user's profile Send private message
Gisela



Joined: 10 Jul 2007
Posts: 1783

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 6:34 pm    Post subject: Reply with quote

Das Feh ist das Fell des grauen russischen (oder sibirischen? ich weiß es nicht genau) Eichhörnchens.

Saludos,
G.
Back to top
View user's profile Send private message
EvitaDinamita



Joined: 11 Apr 2006
Posts: 5502
Location: München (D). Originaria de Málaga, Andalucía, España, Europa, La Tierra, El Universo

PostPosted: Sat Mar 08, 2008 10:18 pm    Post subject: Reply with quote

Meiga wrote:
rompecorazón (m) - Herzensbrecher (m) Question en mi diccionario no sale

Also, das DRAE und ich kennen nur rompecorazones (m/f) Wink

Y petigris corresponde tambien a fauna. Wink

Y manivacío/a es también un adjetivo.

Y me he dado cuenta de que tenemos "la bienvenida" (sustantivo) pero no el adjetivo, bienvenido/a. Wink

Amplio los que me tocan.

-------------

Otra cosa: ¿Qué os parece monomando? ¿vale o no? Mono es un prefijo y ya critiqué al pobre Pepinho por los prefijos.

-----------------

Y acabo de encontrarme otras denominaciones, en parte naturales Wink:

dompedro (m) - Nachttopf (m)

dompedro (m) = dondiego (m) = Planta de la familia de las Nictagináceas, con flores blancas, encarnadas, amarillas o jaspeadas de estos colores. Es originaria del Perú y sus flores se abren al anochecer y se cierran al salir el Sol. Question ¿Traducción?
Back to top
View user's profile Send private message
Meiga



Joined: 10 Nov 2006
Posts: 1482
Location: Dresden

PostPosted: Sun Mar 09, 2008 8:43 pm    Post subject: Reply with quote

EvitaDinamita wrote:
Otra cosa: ¿Qué os parece monomando? ¿vale o no? Mono es un prefijo y ya critiqué al pobre Pepinho por los prefijos.


Yo tiendo a decir que no vale, ya que "mono" no es una palabra "autónoma". Pero igual ya hemos puesto otras al estilo... Confused Rolling Eyes

Saludos;
Meiga.
Back to top
View user's profile Send private message
Meiga



Joined: 10 Nov 2006
Posts: 1482
Location: Dresden

PostPosted: Mon Apr 20, 2009 10:30 pm    Post subject: Reply with quote

¡¡Otra!! ¡¡Otra!! A ver si alguien sabe qué es
      un picofeo...
Saludos, Meiga

PS: Und wo steckt eigentlich Evita??
Shocked Huhuuuu!! Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
Constanze



Joined: 20 Jan 2008
Posts: 4538
Location: Fráncfort del Meno (alemana)

PostPosted: Tue Apr 21, 2009 9:33 am    Post subject: Reply with quote

Das ist ein Tukan oder Pfefferfresser (eine Vogelart).

Evita hat sich doch wohl nicht verkraulen äh vergraulen lassen, nein, keine Ahnung, sie hat irgendein neues Projekt geplant und hat derzeit wenig Zeit.

Ich hab auch noch eins für eure Liste:

Was ist ein

mojigato?
_________________
Ich hoffe nichts, ich fürchte nichts, ich bin frei. (Nikos Kazantzakis)
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
EvitaDinamita



Joined: 11 Apr 2006
Posts: 5502
Location: München (D). Originaria de Málaga, Andalucía, España, Europa, La Tierra, El Universo

PostPosted: Wed Apr 22, 2009 11:11 am    Post subject: Reply with quote

Meiga wrote:
A ver si alguien sabe qué es
      un picofeo...

¡Lo sé, lo sé! Very Happy (Lo he mirado en el DRAE. Embarassed Wink)

Meiga wrote:
PS: Und wo steckt eigentlich Evita?? Shocked Huhuuuu!! Very Happy

¡Estoy aquí! Te acabo de mardar un mensajito cuando te he visto en el foro antes de ver que preguntabas. Very Happy Wink

Como ha dicho Constanze estoy algo liada: mudanza, nueva situación y hasta hace unos días y por ahora solo conexión desde la uni (Deggendorf) y no aún desde casa. No he tenido tiempo ni de avisar a nadie. Excepto como respuesta a mensajes que me han llegado. Necesito un poco más de tiempo para instalarme del todo y volver a enviciarme con el foro, con sus follones (cuando me falten de forma privada Mr. Green) y con sus gentes cuando me aburra o no obtenga respuesta de las muchas caras nuevas que me rodean. Wink

Pero gracias por preguntar y por pensar en mí. Besos. Wink
Back to top
View user's profile Send private message
Constanze



Joined: 20 Jan 2008
Posts: 4538
Location: Fráncfort del Meno (alemana)

PostPosted: Wed May 13, 2009 3:50 pm    Post subject: Reply with quote

zampatortas y destripaterrones

Laughing
_________________
Ich hoffe nichts, ich fürchte nichts, ich bin frei. (Nikos Kazantzakis)
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Meiga



Joined: 10 Nov 2006
Posts: 1482
Location: Dresden

PostPosted: Mon Feb 08, 2010 11:45 pm    Post subject: Reply with quote

Evita, estos (adjetivos) son para ti:
    (im)parisílabo - (un)gleichsilbig
    sobrenatural - übernatürlich
    susodicho,a - oben stehend, (oben) genannt
Very Happy

Y luego encontré un par de aves que llevan en su nombre unos adjetivos compuestos preciosos, ¿dónde los ponemos? En "adjetivos" o en "naturaleza"?
    Somormujo cuellirrojo - Podiceps grisegena
    Zampullín cuellirrojo - Podiceps auritus
    Zampullín cuellinegro - Podiceps nigricollis

Besitos,
Meiga
Back to top
View user's profile Send private message
EvitaDinamita



Joined: 11 Apr 2006
Posts: 5502
Location: München (D). Originaria de Málaga, Andalucía, España, Europa, La Tierra, El Universo

PostPosted: Thu Feb 11, 2010 8:44 pm    Post subject: Reply with quote

Meiga wrote:
¿dónde los ponemos? En "adjetivos" o en "naturaleza"?
    Somormujo cuellirrojo - Podiceps grisegena
    Zampullín cuellirrojo - Podiceps auritus
    Zampullín cuellinegro - Podiceps nigricollis

En naturaleza, porfí. Cuellirrojo y cuellinegro lo he incluido en adjetivos pero los nombres latinos para los pajaritos en naturaleza.

Además tú tienes más sitio.

Gracias. Wink
Back to top
View user's profile Send private message
EvitaDinamita



Joined: 11 Apr 2006
Posts: 5502
Location: München (D). Originaria de Málaga, Andalucía, España, Europa, La Tierra, El Universo

PostPosted: Thu Mar 18, 2010 7:46 pm    Post subject: Re: Palabras compuestas Reply with quote

EvitaDinamita wrote:
Meiguiña ¿tienes tiempo para actualizar tu lista? Confused


Acabo de leer un MP de una forista con poco tiempo Wink que "chupacámara", una descripción para personas a las que les encanta salir en fotos o en videos/TV, no está en nuestra lista (y tiene razón).

¿La incluyes, porfi?

chupacámara (m/f), chupacámaras - Kamerageil

Si hay más propuestas de traducción bienvenidas sean.

Y gracias, Nohona, por la propuesta. Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
Meiga



Joined: 10 Nov 2006
Posts: 1482
Location: Dresden

PostPosted: Fri Mar 19, 2010 12:00 am    Post subject: Reply with quote

Claro que sí, para las cosas importantes hay que tomarse el tiempo. Laughing Laughing

Oye, pero el problema es que "kamerageil" es un adjetivo. No sé si hay otra palabra o si tendremos que poner der/die Kamerageile?

Yo también tengo un "presente" para ti, acabo de mirar una película que se titula "Aguaviva" que es el nombre de un pueblo.

Que tengas buenas noches. Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    www.myjmk.com Forum Index -> allgemeines Forum | foro general All times are GMT + 2 Hours
Goto page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Next
Page 7 of 8

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group