www.myjmk.com Forum Index www.myjmk.com
This forum serves the German / Spanish community to solve translation problems or helps to create contact in other issues
 
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

Diskrete Antwort auf indiskrete Fragen

 
Post new topic   Reply to topic    www.myjmk.com Forum Index -> allgemeines Forum | foro general
View previous topic :: View next topic  
Author Message
bwprius



Joined: 30 Oct 2006
Posts: 1370
Location: Zentralspanien (Muttersprache: Deutsch)

PostPosted: Mon Mar 08, 2010 4:00 pm    Post subject: Diskrete Antwort auf indiskrete Fragen Reply with quote

Moin

Ich höre von meinen englischen Kollegen ab und zu Ausdrücke wie „I went there and back.“ oder „I went there to see how far it is.“ Meist ist das die Antwort auf die Frage: „Wohin gehst du ?“ Was sie damit sagen wollen? "Das geht dich nichts an." Oder "¿A tí qué te importa?" Aber so schroff haben sie mir ja im Englischen nicht geantwortet. Was sagt der Deutsche? Und was der Spanier? Also, welche ausweichenden Standardantworten gibt es da in den beiden Sprachen? Oder handelt es sich um eine Besonderheit des englischen Charakters, die sich so im Deutschen bzw. Spanischen nicht findet?

bwprius
_________________
Nur wo bwprius draufsteht, ist auch bwprius drin (bwprius). --- En mi próxima vida quiero ser moderador.

Wenn man keine Ahnung hat, einfach mal die Fresse halten. (Dieter Nuhr)

Alle meine Beiträge können gegen mich verwendet werden! (Und umgekehrt!)
Back to top
View user's profile Send private message
nifufa



Joined: 06 Apr 2006
Posts: 550
Location: RU*lengua materna alemán

PostPosted: Tue Mar 09, 2010 12:09 pm    Post subject: Reply with quote

Hallo,

warum nicht einfach ich muss mal etwas erledigen (vor dem Abgang) respektive ich musste mal etwas erledigen nach der Rückkehr?

Am Telefon wäre dies ich habe noch zu tun und komme später nach Hause. Very Happy

Jaja, was entgegnet man auf die Nachfrage? Rolling Eyes

Gruß
_________________
Por favor, corregidme, a fin de que pueda aprender. ¡Gracias!
Bitte korrigiert mich, damit ich etwas lerne. Danke!
Back to top
View user's profile Send private message
Big Mama



Joined: 12 Dec 2006
Posts: 2018
Location: GAIA, geboren in Deutschland, die letzten 21 Jahre in Katalonien

PostPosted: Tue Mar 09, 2010 4:34 pm    Post subject: Reply with quote

In Spanien sagt man gern:
- Tenía que hacer una gestión / un asunto personal. (Darunter fällt absolut ALLES!!)

Die schöne englische Ironie kommt dabei natürlich nicht rüber...
_________________
Hoy es siempre un buen día para empezar de nuevo.
Heute ist immer ein guter Tag, um neu zu beginnen.
Back to top
View user's profile Send private message
meistsonnig



Joined: 14 Mar 2006
Posts: 1363

PostPosted: Tue Mar 09, 2010 6:23 pm    Post subject: Reply with quote

Quote:
mal etwas erledigen

Ich schließe mich diesem Vorschlag an. Auf Spanisch vielleicht tengo que hacer recados.

Ciao
Back to top
View user's profile Send private message
nifufa



Joined: 06 Apr 2006
Posts: 550
Location: RU*lengua materna alemán

PostPosted: Tue Mar 09, 2010 6:37 pm    Post subject: Reply with quote

¿Y por qué no simplemente tengo /tenía cosas que hacer?

Saludos
_________________
Por favor, corregidme, a fin de que pueda aprender. ¡Gracias!
Bitte korrigiert mich, damit ich etwas lerne. Danke!
Back to top
View user's profile Send private message
bwprius



Joined: 30 Oct 2006
Posts: 1370
Location: Zentralspanien (Muttersprache: Deutsch)

PostPosted: Wed Mar 10, 2010 12:43 am    Post subject: Reply with quote

Big Mama wrote:
In Spanien sagt man gern:
- Tenía que hacer una gestión / un asunto personal. (Darunter fällt absolut ALLES!!)

Die schöne englische Ironie kommt dabei natürlich nicht rüber...


Um die Ironie bzw. das absolute Ignorieren der indiskreten Frage durch eine konkrete, aber nichtssagende Antwort geht es mir eigentlich ... ihr könnt ja mal im Büro testen und die Leute am laufenden Band fragen, wo sie denn gerade hingehen. Vielleicht gibt ja einer ne witzige, ironische Antwort.

bwprius
_________________
Nur wo bwprius draufsteht, ist auch bwprius drin (bwprius). --- En mi próxima vida quiero ser moderador.

Wenn man keine Ahnung hat, einfach mal die Fresse halten. (Dieter Nuhr)

Alle meine Beiträge können gegen mich verwendet werden! (Und umgekehrt!)
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    www.myjmk.com Forum Index -> allgemeines Forum | foro general All times are GMT + 2 Hours
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group