Necesito ayuda para una revisión

Hier könnt ihr Fragen zu Übersetzungen stellen | Aquí podéis hacer preguntas con respecto a traducciones

Moderatoren: Inlinerin, mecmar

Necesito ayuda para una revisión

Beitragvon seahawkibiza » Di 20. Dez 2016, 21:51

Hola,

tengo un problema. Somos fabricantes de productos para máquinas CNC.
Nuestro producto Beamicon2 esta un software para Windows o Linux.

El problema es, que no hay un texto normal, el que hace la revisión tiene que instalar el programa y tiene que enviar fotos de la pantalla.

El programa puedes descargar gratuito en el servidor de nosotros:
http://benezan-electronics.de/downloads ... _setup.exe
seahawkibiza
 
Beiträge: 21
Registriert: Sa 18. Apr 2009, 14:15
Wohnort: Ibiza, Santa Eulalia

Re: Necesito ayuda para una revisión

Beitragvon The Crucible » Mi 21. Dez 2016, 10:29

http://www.benezan-electronics.de/test/index_es.html

PAGE ERROR!
The page they you want to see does not exists or is removed.
If you are shure, that you have a correct link, please give our admin a short message with the link and the time of access.In this case we are trying to solve this problem immediatly.

Thank you for your cooperation.

Click on this link to go back to the previous page.

KATASTROPHALES ENGLISCH.
The Crucible
 
Beiträge: 111
Registriert: Fr 29. Jan 2010, 13:31

Re: Necesito ayuda para una revisión

Beitragvon The Crucible » Mi 21. Dez 2016, 10:38

seahawkibiza hat geschrieben:Hola,

tengo un problema. Somos fabricantes de productos para máquinas CNC.
Nuestro producto Beamicon2 esta un software para Windows o Linux.

El problema es, que no hay un texto normal, el que hace la revisión tiene que instalar el programa y tiene que enviar fotos de la pantalla.

El programa puedes descargar gratuito en el servidor de nosotros:
http://benezan-electronics.de/downloads ... _setup.exe


Creo que la traducción de programas para una empresa debería encargarse mejor a un traductor profesional ... :roll:

Die Übersetzung von Computerprogrammen für ein Unternehmen sollte besser einem professionellen Übersetzer anvertraut werden ...
Salu2 (o 3)

"The Crucible"
The Crucible
 
Beiträge: 111
Registriert: Fr 29. Jan 2010, 13:31

Re: Necesito ayuda para una revisión

Beitragvon seahawkibiza » Mi 21. Dez 2016, 11:40

Die Webseite wird gerade neu erstellt von einem professionellem Anbieter.

Die Software sollte schon von einem professionellem Anbieter übersetzt werden.
Ich dachte, ich finde hier so jemanden.
seahawkibiza
 
Beiträge: 21
Registriert: Sa 18. Apr 2009, 14:15
Wohnort: Ibiza, Santa Eulalia


Zurück zu Übersetzungen | traducciones

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: MSNbot Media und 2 Gäste