das Leerrohr auf Spanisch

Hier könnt ihr Fragen zu Übersetzungen stellen | Aquí podéis hacer preguntas con respecto a traducciones

Moderatoren: Inlinerin, mecmar

das Leerrohr auf Spanisch

Beitragvon janini » Mi 13. Sep 2017, 16:44

Hallo zusammen,

nach langer Zeit mal wieder eine Übersetzungsanfrage.
Suche die Übersetzung von "das Leerrohr" ins Spanische.
Kontext: Bauwesen
https://de.wikipedia.org/wiki/Leerrohr
Bin gespannt!
Vielen Dank.

Gruß

janini 8)
-------------------------------------------------------------------------------
www.myjmk.com | your Spanish / German online dictionary
-------------------------------------------------------------------------------
Benutzeravatar
janini
Site Admin
 
Beiträge: 1624
Registriert: Fr 26. Dez 2003, 01:27
Wohnort: München, Germany

Re: das Leerrohr auf Spanisch

Beitragvon rico » Mi 13. Sep 2017, 18:00

el macarrón, s.a. DRAE
un saludo
rico
rico
 
Beiträge: 15
Registriert: Di 25. Jan 2011, 22:04

Re: das Leerrohr auf Spanisch

Beitragvon janini » Mi 13. Sep 2017, 20:10

Hallo rico,

vielen Dank für den Vorschlag.
Haben wir aufgenommen.
Vielleicht gibt es noch einen spezielleren Begriff?

hasta luego

janini
-------------------------------------------------------------------------------
www.myjmk.com | your Spanish / German online dictionary
-------------------------------------------------------------------------------
Benutzeravatar
janini
Site Admin
 
Beiträge: 1624
Registriert: Fr 26. Dez 2003, 01:27
Wohnort: München, Germany

Re: das Leerrohr auf Spanisch

Beitragvon jordi picarol » Mi 13. Sep 2017, 20:14

Puede que te sirva este enlace:
https://es.wikipedia.org/wiki/Conducto_el%C3%A9ctrico
Saludos
Jordi
SALUT i FORÇA AL CANUT
Benutzeravatar
jordi picarol
 
Beiträge: 888
Registriert: Do 19. Nov 2009, 01:09

Re: das Leerrohr auf Spanisch

Beitragvon jordi picarol » Mi 13. Sep 2017, 20:21

El llamado macarrón tiene una forma diferente:
https://motobsesion.com/WebRoot/Store8/ ... 55B4/2.jpg
Saludos
Jordi
SALUT i FORÇA AL CANUT
Benutzeravatar
jordi picarol
 
Beiträge: 888
Registriert: Do 19. Nov 2009, 01:09

Re: das Leerrohr auf Spanisch

Beitragvon janini » Mi 13. Sep 2017, 22:02

Hallo jordi,

vielen Dank für die Links.
"el conducto eléctrico" wird wohl eher mit der "der Kabelkanal" übersetzt.
"el tubo corrugado" scheint aber die korrekte Übersetzung zu sein.

Gruß

janini :roll:
-------------------------------------------------------------------------------
www.myjmk.com | your Spanish / German online dictionary
-------------------------------------------------------------------------------
Benutzeravatar
janini
Site Admin
 
Beiträge: 1624
Registriert: Fr 26. Dez 2003, 01:27
Wohnort: München, Germany

Re: das Leerrohr auf Spanisch

Beitragvon baufred » Do 14. Sep 2017, 13:13

... wenn, dann schon komplett :roll: :

das Leerrohr (Wellrohr) mit Zugdraht - el tubo vacío (tubo corrugado) con cable de tracción

> https://de.wikipedia.org/wiki/Wellrohr
> http://www.leroymerlin.es/productos/ele ... ibles.html

... den noch als Zugabe :mrgreen: :
die Kabelsonde (Leerrohr) - la sonda pasacable

Saludos ... otra vez :wink: -- baufred --
Benutzeravatar
baufred
 
Beiträge: 360
Registriert: Do 17. Mär 2005, 21:52
Wohnort: D:Wolfsburg, E: San Fulgencio/Urb. La Marina

Re: das Leerrohr auf Spanisch

Beitragvon janini » Do 14. Sep 2017, 13:46

Hallo baufred,

vielen Dank für die Vorschläge.
Haben wir aufgenommen.

hasta luego

janini :)
-------------------------------------------------------------------------------
www.myjmk.com | your Spanish / German online dictionary
-------------------------------------------------------------------------------
Benutzeravatar
janini
Site Admin
 
Beiträge: 1624
Registriert: Fr 26. Dez 2003, 01:27
Wohnort: München, Germany


Zurück zu Übersetzungen | traducciones

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste

cron